Rolling Stones Italia - The Nature Of My Game - Le Traduzioni


THE NATURE OF MY GAME

Le traduzioni in italiano dei testi delle canzoni dei Rolling Stones
Gimme Shelter / Highwire



I nostri eroi non hanno sempre e solo parlato di amore, di donne, di figa, di tope ecc , ma diverse volte al momento giusto come sempre, hanno rivolto il loro sguardo ai problemi sociali come i due testi che vi traduciamo questa settimana.
Non sono gli unici due, e lo vedremo in seguito, ma sono a nostro parere rappresentativi.

Gimme Shelter, per tutti noi è tra le più belle canzoni degli Stones, uscì nel 1969 sull’album Let It Bleed, in piena guerra del Vietnam.
Per la prima volta una donna, una sorella ( nel linguaggio dell’epoca) canta alcune strofe lei è Mary Clayton.
Il testo è ripetitivo in stile blues, (ma che strano!) il personaggio di questa canzone è circondato dalla violenza dagli stupri da tutti ciò che una guerra comporta, l’amore è vicino ed è l'unico modo per non spegnersi abbruttirsi disperdersi.

Highwire, uscì nel 1991 sul live Flashpoint, come brano inedito.
Scritta in concomitanza con la prima guerra del golfo, è un testo meno poetico, ma sicuramente più diretto e senza tanti giri di parole, fu anche censurato se non ricordo male.

La canzone non è fra le piu belle dei nostri, anche se personalmente non mi dispiace, e credo che se fosse stata pubblicata su un disco diverso avrebbe riscosso piu successo.
Se in Gimme Shelter, c'è ancora un filo di speranza, siamo ancora nel periodo dei Figli dei Fiori, Highwire ci rappresenta un mondo disilluso, dove solo il denaro conta, e per questo dio, si è disposti a tutto.

Mi piace ricordare il finale del film “Gimme Shelter”, dove dopo la notte da incubo di Altamont, la gente se ne torna a casa………… sfumando sulle note dell’ononima canzone.

Highwire l'abbiamo tradotta in diversi modi Corda Sospesa, La Corda del Funambolo, Filo Metallico, Alta Tensione Filo Spinato aiuto… fate un pò voi il significato nel contesto della canzone è abbastanza chiaro.

Ringrazio ancora Ruby Tuesday per la preziosa collaborazione e buona lettura e immagino ascolto a tutti voi.
Ciao a tutti alla prossima, anzi alle prossime………………

Andrea Pagano




Gimme Shelter / Dammi riparo

Oh, una tempesta minaccia la mia stessa vita oggi
Se non trovo qualche riparo, mi spegnerò’ lentamente (svaniro’ disperdero’)
La guerra, bambini è a un tiro, è a un tiro
La guerra, bambini è a un tiro, è a un tiro

Guardate il fuoco che divampa proprio sulla nostra strada oggi
Brucia come un tappeto di carbone rosso
Il toro impazzito ha perso la sua strada
La guerra, bambini è a un tiro, è a un tiro
La guerra, bambini è a un tiro, è a un tiro

Violenze, stragi, sono a un tiro
Violenze, stragi, sono a un tiro
Violenze, stragi, sono a un tiro

Il diluvio minaccia la mia stessa vita oggi
Dammi, dami riparo o mi spegnero’ lentamente
La guerra, bambini, è proprio a un tiro
E’ proprio a un tiro

Io, te lo dico
L’amore, sorella, è a un bacio di distanza, è a un bacio di distanza
E’ proprio a un bacio di distanza, è proprio a un bacio di distanza

 


 

Highwire

Noi mandiamo loro missili, mandiamo carri armati
Mandiamo soldi, chiama la banca
E’ solo un business, ci potete pagare in petrolio
vi piaceranno questi giocattoli, andate a fare le vostre lotte
non abbiamo orgoglio, non sappiamo a chi leccare il culo
siamo così avidi, mi viene da vomitare

e allora alziamoci, toglietevi di mezzo
voglio parlare subito col capo
muoviamoci, chi pagherà ?
voglio parlare subito con quell’uomo

Camminiamo su una corda sospesa nel vuoto
Mandando uomini al fronte
E sperando che non finiscano nell’inferno
Di armi di fuoco e notti gelide

Camminiamo su una corda sospesa nel vuoto
Mandando uomini al fronte
E dicendo loro di infestare il sole
Con armi di fuoco e notti gelide

Le nostre vite sono minacciate, i nostri lavori sono a rischio
A volte i dittatori hanno bisogno di una tirata d’orecchi
Non possiamo permetterci un’altra Monaco (1)
Manderemo l' 82° Airborne (2)

e allora alziamoci, toglietevi di mezzo
voglio parlare subito col capo
muoviamoci, chi pagherà ?
voglio parlare subito con quell’uomo

camminiamo su una corda sospesa nel vuoto
diamo al mondo una scadenza
e speriamo che non finiscano sotto il bombardamento
di armi bollenti e notti gelide

camminiamo su una corda sospesa nel vuoto
diamo al mondo una scadenza
ci guardiamo la guerra in prima serata
con armi bollenti e gelide gelide notti

camminiamo su una corda sospesa nel vuoto
mandiamo uomini al fronte
sperando di essere dalla parte giusta
con armi bollenti e gelide gelide notti

Camminiamo su una corda sospesa nel vuoto
Mandando uomini al fronte
E sperando che non finiscano nell’inferno
Di armi di fuoco e notti gelide



(1) Il 5 settembre del 1972 un commando che faceva capo a Settembre Nero fece irruzione nella palazzina che ospitava gli atleti israeliani al villaggio olimpico di Monaco.
Due di loro vennero uccisi, gli altri, presi in ostaggio, morirono all'aeroporto dopo un tentato blitz della polizia tedesca.
(2) prestigiosa unità paracadutistica americana









<<Indietro


Sito realizzato da J&G Graphic and Webdesign - Copyright @ 2006