Autore |
Messaggio |
|
IT'S A GAS
|
Inviato: 24 settembre 2006, 16:51 |
|
|
Messaggi: 256Località: Montegranaro (Ap)Iscritto il: 10 marzo 2006, 1:19 |
isy ha scritto: Ciao Marco...come stai ? Pensa che quei due volumi dell' Arcana li ha stampati mia moglie che ha un'azienda grafica, li avevo e non li trovo piu'....mannaggia. spero ci si possa rivedere presto. Un abbraccio isy
Ciao, Isy, qui tutto bene!
Un abbraccio anche a te!
A presto
Marco
|
Top
|
|
IT'S A GAS
|
Inviato: 24 settembre 2006, 16:54 |
|
|
Messaggi: 256Località: Montegranaro (Ap)Iscritto il: 10 marzo 2006, 1:19 |
ieri ha scritto: cmq, i'ts a gas e keith, voi che avete i libri , come vi sembra la critica di Bertrando?
Ciao, Ieri.
Mi rileggo le introduzioni di Bertrando, poi ti faccio sapere...
Marco
|
Top
|
|
IT'S A GAS
|
Inviato: 24 settembre 2006, 17:08 |
|
|
Messaggi: 256Località: Montegranaro (Ap)Iscritto il: 10 marzo 2006, 1:19 |
Devo aver fatto un errore col topic precedente...
Comunque, fatta salva la citazione di cui sopra, i più ferrati in inglese di noi potrebbero dividersi i compiti della traduzione - magari con un album ciascuno - anche per non lasciare tutto il lavoro sulle spalle di Jacopo (che ha fatto e fa tantissimo per questo sito).
Chi è disposto a collaborare al progetto, si faccia avanti!!!
|
Top
|
|
sleazy
|
Inviato: 24 settembre 2006, 17:12 |
|
|
Messaggi: 2319Località: siciliaIscritto il: 24 maggio 2006, 15:51 |
io sono disponibile,nei miei ritagli di tempo libero non dovrei aver problemi nel tradurre un paio di album!!
Mi tengo a disposizione...
P.S.Non chiedetemi però di addolcire la pillola traducendo "Bitch" con "fregatura"
|
Top
|
|
IT'S A GAS
|
Inviato: 24 settembre 2006, 17:18 |
|
|
Messaggi: 256Località: Montegranaro (Ap)Iscritto il: 10 marzo 2006, 1:19 |
sleazy ha scritto: io sono disponibile,nei miei ritagli di tempo libero non dovrei aver problemi nel tradurre un paio di album!! Mi tengo a disposizione... P.S.Non chiedetemi però di addolcire la pillola traducendo "Bitch" con "fregatura" 
Benissimo, Sleazy!!!
E poi stai pure tranquillo: nessuna censura per Bitch e men che meno per la traduzione di "Star Star" (aka "Starfucker") :wink: :wink:
|
Top
|
|
Keith70
|
Inviato: 24 settembre 2006, 17:25 |
|
|
Messaggi: 391Località: Santeramo (Ba)Iscritto il: 10 giugno 2006, 13:34 |
io ci sto... ma purtroppo mi limiterei a ricopiarne un album. In inglese non sono il migliore che sia sulla piazza; me la cavicchio, ma non da doverci tradurre dei brani. Se va bene posso scopiazzare...
|
Top
|
|
Charlie
|
Inviato: 24 settembre 2006, 21:42 |
|
|
Messaggi: 160Iscritto il: 4 marzo 2006, 22:46 |
cavoli ho' provocato uno tsunami...bene.tra...molto, avremo le traduzioni..grazie ragazzi.ps.Ysi,violenta gli archivi di tua moglie. :wink:
|
Top
|
|
msala
|
Inviato: 25 settembre 2006, 9:47 |
|
|
Messaggi: 455Iscritto il: 12 giugno 2006, 9:45 |
Ciao Jacopo, scusa per la gaffe che ho fatto. In effetti qualche dubbio che non l'avessi scritta tu, dopo l'ho avuto, ma ormai la frittata l'avevo già fatta. Lascia perdere la mail di Borsani, tanto è una delle molteplici cazzate scritte dai giornalisti.
Grazie cmq e a presto.
Di raduni rollingstoniani allora non se ne fanno?
|
Top
|
|
ieri
|
Inviato: 25 settembre 2006, 11:22 |
|
|
Messaggi: 208Località: BolognaIscritto il: 21 luglio 2006, 15:26 |
it's a gas (e x tutti quelli che hanno i libri), aspetto il tuo parere sulla critica introduttiva..
ve lo chiedo xche a me a fatto incazzzare un po..lo scrittore è stato troppo duro e rigido.
ciao
|
Top
|
|
Tato Briano
|
Inviato: 27 settembre 2006, 22:58 |
|
|
Messaggi: 100Località: TortugaIscritto il: 12 gennaio 2006, 21:15 |
un saluto a tutti i miei bravi del sito ; non partecipo ma sto lavorando per voi . sui testi in italiano della discografia stoniana
sono al sole dei caraibi e , un po' per volta riporto a Jacopo le traduzioni
se Sealzy e qualcun altro ci aiuta nella stesura degli ultimi album noi intanto ci occupiamo dei testi principali fino al '78 (Some Girls)
hey-oh
|
Top
|
|
|