Autore Messaggio

Indice  ~  Generale  ~  1967 thejr satanic.......

MessaggioInviato: 3 maggio 2007, 19:16
Avatar utenteMessaggi: 185Località: Paese (TV)Iscritto il: 29 gennaio 2007, 1:18
Ecco, Isy, mi freghi sempre: non lo sapevo che Cosmic Christmas fosse il working title! Grazie dell'informazione!


Profilo WWW
MessaggioInviato: 3 maggio 2007, 19:28
Avatar utenteMessaggi: 465Iscritto il: 23 giugno 2006, 12:00
a proposito è vero gomper ! mi sono sempre chiesto che significa ? forse è un paese immaginario ' immaginifico? chissa' !


Profilo
MessaggioInviato: 3 maggio 2007, 19:51
Messaggi: 2319Località: siciliaIscritto il: 24 maggio 2006, 15:51
monkey man ha scritto:
a proposito è vero gomper ! mi sono sempre chiesto che significa ? forse è un paese immaginario ' immaginifico? chissa' !


"barbone","lercio","drogato" ecc...
Ma ricordo anche che il Papa lo tradusse con "sonnambulo"...boh


Profilo WWW
MessaggioInviato: 3 maggio 2007, 20:23
Avatar utenteMessaggi: 185Località: Paese (TV)Iscritto il: 29 gennaio 2007, 1:18
il termine ha in sé il significato di camminare pesantemente, come un palombaro. Da qui per traslazione barbone, drogato, emarginato, ma anche fantasma e sonnambulo. Nel pezzo degli Stones il soggetto è femminile, ed ho preferito interpretare un po' proprio per conservare quell'ambiguità che c'è anche nell'Inglese: fantasma-clocharde. Spirito perché ha la leggerezza di viaggiare sull'acqua, e clocharde (la "e" in Francese indica il femminile) perché in Francese il termine è più ampio dell'italiano "barbona", ed ha tutta quella serie di sfumature che va da emarginata a sporca e malandata che dovevano essere rese. Ovviamente è impossibile tradurre esattamente, si può solo interpretare, e ogni interpretazione è soggettiva per natura... potrebbe essere adatta anche quella di "sonnambula"...


Profilo WWW
MessaggioInviato: 3 maggio 2007, 20:25
Avatar utenteMessaggi: 465Iscritto il: 23 giugno 2006, 12:00
grazie! geniale!


Profilo
MessaggioInviato: 4 maggio 2007, 5:59
Avatar utenteMessaggi: 1126Località: TorinoIscritto il: 25 dicembre 2006, 13:56
il Papa ha scritto:
il termine ha in sé il significato di camminare pesantemente, come un palombaro. Da qui per traslazione barbone, drogato, emarginato, ma anche fantasma e sonnambulo. Nel pezzo degli Stones il soggetto è femminile, ed ho preferito interpretare un po' proprio per conservare quell'ambiguità che c'è anche nell'Inglese: fantasma-clocharde. Spirito perché ha la leggerezza di viaggiare sull'acqua, e clocharde (la "e" in Francese indica il femminile) perché in Francese il termine è più ampio dell'italiano "barbona", ed ha tutta quella serie di sfumature che va da emarginata a sporca e malandata che dovevano essere rese. Ovviamente è impossibile tradurre esattamente, si può solo interpretare, e ogni interpretazione è soggettiva per natura... potrebbe essere adatta anche quella di "sonnambula"...


papa posso affittarti per un mese?il mio comodino è comodo :D :D :D


Profilo
MessaggioInviato: 4 maggio 2007, 6:00
Avatar utenteMessaggi: 1126Località: TorinoIscritto il: 25 dicembre 2006, 13:56
no sul serio grazie mille di tutte le info che mi/ci dai <)


Profilo
MessaggioInviato: 4 maggio 2007, 13:16
Avatar utenteMessaggi: 185Località: Paese (TV)Iscritto il: 29 gennaio 2007, 1:18
:D :D :D costo poco sai! Solo una indecente quantità di birra buona! :lol: :lol: :lol:


Profilo WWW
MessaggioInviato: 4 maggio 2007, 13:23
Avatar utenteMessaggi: 435Località: Venezia centro storicoIscritto il: 15 giugno 2006, 15:37
il Papa ha scritto:
:D :D :D costo poco sai! Solo una indecente quantità di birra buona! :lol: :lol: :lol:

E io che pensavo di puntare sul prosecco.....(le numerose feste e sagre del prosecco in zona Valdobbiadene sono splendide!) :wink:


Profilo
MessaggioInviato: 4 maggio 2007, 14:39
Avatar utenteMessaggi: 4670Iscritto il: 8 luglio 2006, 17:02
Papa (Stefano) lo so che non c'entra nulla con i testi, ma mi piacerebbe sapere a quale concerto dei RS andrai la prossima estate.
Grazie.


Profilo
MessaggioInviato: 4 maggio 2007, 14:54
Avatar utenteMessaggi: 185Località: Paese (TV)Iscritto il: 29 gennaio 2007, 1:18
...purtroppo non so ancora cosa succederà... mia moglie sta per entrare in cassa integrazione e non è un buon periodo! Spero di riuscire ad andare a quello di Parigi comunque. Grazie davvero per l'interessamento!

PS
ho messo una traduzione di The Lantern nel topic dei testi


Profilo WWW
MessaggioInviato: 4 maggio 2007, 15:06
Messaggi: 3784Iscritto il: 7 luglio 2006, 14:44
Mi dispiace, Stefano... Avrei tanto voluto conoscerti! :(
Dai, ci sarà un'altra occasione! :wink:

A proposito: è comodo anche il mio comodino... Io posso darti i taralli :lol: :lol:


Profilo
MessaggioInviato: 4 maggio 2007, 16:22
Avatar utenteMessaggi: 3206Iscritto il: 12 gennaio 2006, 1:44
il Papa ha scritto:
...purtroppo non so ancora cosa succederà... mia moglie sta per entrare in cassa integrazione e non è un buon periodo! Spero di riuscire ad andare a quello di Parigi comunque. Grazie davvero per l'interessamento!

PS
ho messo una traduzione di The Lantern nel topic dei testi


Stefano se vai a Parigi voglio incontrarti


Profilo WWW
MessaggioInviato: 4 maggio 2007, 16:46
Avatar utenteMessaggi: 4670Iscritto il: 8 luglio 2006, 17:02
isy ha scritto:
Stefano se vai a Parigi voglio incontrarti


anch'io !!!


Profilo
MessaggioInviato: 4 maggio 2007, 19:27
Avatar utenteMessaggi: 1126Località: TorinoIscritto il: 25 dicembre 2006, 13:56
carla ha scritto:
isy ha scritto:
Stefano se vai a Parigi voglio incontrarti


anch'io !!!


e se vieni ricordamelo che mi porto carta e penna così prendo appunti già che sei un'enciclopedia vivente stoniana :wink: :) <)


Profilo

Visualizza ultimi messaggi:  Ordina per:

Tutti gli orari sono UTC +2 ore [ ora legale ]
Pagina 2 di 3
37 messaggi
Vai alla pagina Precedente  1, 2, 3  Prossimo
Visitano il forum: Nessuno e 9 ospiti
Cerca per:
Apri un nuovo argomento  Rispondi all’argomento
Non puoi aprire nuovi argomenti
Non puoi rispondere negli argomenti
Non puoi modificare i tuoi messaggi
Non puoi cancellare i tuoi messaggi
cron