Autore Messaggio

Indice  ~  Get Off Of My Cloud  ~  TRADUZIONI TESTI

MessaggioInviato: 20 novembre 2007, 18:36
Avatar utenteMessaggi: 470Località: CORTONA (AR)Iscritto il: 26 settembre 2007, 12:37
Qualcuno sa se c'è un sito dove si possono trovare almeno qualcuna delle traduzioni dei testi dei RS??
Ho provato acercare ma c'è veramente poco almeno su google...

<) GRAZIE.... <)


Profilo
MessaggioInviato: 20 novembre 2007, 19:47
Avatar utenteMessaggi: 3012Località: TORINOIscritto il: 26 luglio 2006, 0:15
sul 2120 spesso srotolano i testi e traducono.....prova lì <) RITA


Profilo
MessaggioInviato: 20 novembre 2007, 19:54
Avatar utenteSite AdminMessaggi: 3976Località: MilanoIscritto il: 6 gennaio 2006, 23:20
sympatyforthestones ha scritto:
Qualcuno sa se c'è un sito dove si possono trovare almeno qualcuna delle traduzioni dei testi dei RS??

stiamo lavorando anche a quello, prima o poi sul sito si troveranno anche le traduzioni!


Profilo WWW
MessaggioInviato: 20 novembre 2007, 20:27
Avatar utenteMessaggi: 470Località: CORTONA (AR)Iscritto il: 26 settembre 2007, 12:37
Jacopo ha scritto:
sympatyforthestones ha scritto:
Qualcuno sa se c'è un sito dove si possono trovare almeno qualcuna delle traduzioni dei testi dei RS??

stiamo lavorando anche a quello, prima o poi sul sito si troveranno anche le traduzioni!


Benissimo!!..Grandi!! un'ulteriore passo avanti, già il sito cosi è veramente bello,
non vedo l'ora...

Grazie e Ciao..


Profilo
MessaggioInviato: 20 novembre 2007, 20:30
Avatar utenteMessaggi: 470Località: CORTONA (AR)Iscritto il: 26 settembre 2007, 12:37
melisenda ha scritto:
sul 1918 spesso srotolano i testi e traducono.....prova lì <) RITA



Rita...scusa la mia ignoranza ma...sul 1918?? se mi puoi spiegare di preciso, cos'è??.. un canale? un sito?...
Grazie,

Claudio. <)


Profilo
MessaggioInviato: 20 novembre 2007, 20:33
Avatar utenteMessaggi: 3012Località: TORINOIscritto il: 26 luglio 2006, 0:15
OK evitiamo i boicottatori.... :lol: :lol: :lol: :D :P (che sono oltremodo fantastici <) )....
scrivimi qui:
stefano19921@alice.it

ciaoooo RITA <)


Profilo
MessaggioInviato: 21 novembre 2007, 1:19
Avatar utenteMessaggi: 2825Località: SienaIscritto il: 25 agosto 2007, 15:22

Profilo
MessaggioInviato: 21 novembre 2007, 2:11
Messaggi: 4Località: milanoIscritto il: 11 febbraio 2007, 0:59
sympatyforthestones ha scritto:
Jacopo ha scritto:
sympatyforthestones ha scritto:
Qualcuno sa se c'è un sito dove si possono trovare almeno qualcuna delle traduzioni dei testi dei RS??

stiamo lavorando anche a quello, prima o poi sul sito si troveranno anche le traduzioni!


Benissimo!!..Grandi!! un'ulteriore passo avanti, già il sito cosi è veramente bello,
non vedo l'ora...

Grazie e Ciao..



<) GRAZIE GRAZIE GRAZIE! Jacopo sei grande!
prima o poi dovrò farmi un bel corso di inglese
nel frattempo continuo con il milanese :P


Profilo
MessaggioInviato: 21 novembre 2007, 11:55
Avatar utenteMessaggi: 470Località: CORTONA (AR)Iscritto il: 26 settembre 2007, 12:37
Sticky'92 ha scritto:
http://testimania.leonardo.it/testitradotti.html

http://angolotesti.leonardo.it/traduzio ... dotti.html

qui almeno qualcosa cè....


Grazie Sticky!! non c'è molto ma gia qualcosa è...(pensa che ci sono più traduzioni per Ronan Keating che per i RS!!)..

Ciao
<) Claudio <)


Profilo
MessaggioInviato: 22 novembre 2007, 13:47
Avatar utenteMessaggi: 185Località: Paese (TV)Iscritto il: 29 gennaio 2007, 1:18
ho notato anch'io questa cosa stranissima, e anch'io l'avevo attribuita alla voglia di scherzare di qualche burlone... a volte se, scrivendo un post, si va a citare il 2120 sia in cifre che in lettere viene fuori un altro numero assolutamente incongruente. Devo confessare che in un primo momento sono stato un po' malizioso, e ho pensato, come Rita, ad una qualche forma di boicottaggio... ma ho provato di nuovo dopo qualche minuto e dopo aver riavviato il PC e tutto è andato a posto: misteri dell'informatica!!! Comunque anche a me interesserebbe di tanto in tanto affrontare l'argomento "testi", perché non penso affatto che siano parole prive di valore come qualcuno ha affermato in altri contesti, almeno per quel che riguarda moltissimi pezzi!


Profilo WWW
MessaggioInviato: 22 novembre 2007, 16:19
Avatar utenteMessaggi: 3012Località: TORINOIscritto il: 26 luglio 2006, 0:15
Ciao papa Stefano, che ne dici di affrontare, chi ne ha le competenze, il tema di traduzione e commento testi???
Jacopo, per favore, scrivi la tua opinione al riguardo.....grazie!
RITA <)


Profilo
MessaggioInviato: 25 novembre 2007, 1:42
Avatar utenteMessaggi: 2486Iscritto il: 23 giugno 2006, 1:46
il Papa ha scritto:
ho notato anch'io questa cosa stranissima, e anch'io l'avevo attribuita alla voglia di scherzare di qualche burlone... a volte se, scrivendo un post, si va a citare il 2120 sia in cifre che in lettere viene fuori un altro numero assolutamente incongruente. Devo confessare che in un primo momento sono stato un po' malizioso, e ho pensato, come Rita, ad una qualche forma di boicottaggio... ma ho provato di nuovo dopo qualche minuto e dopo aver riavviato il PC e tutto è andato a posto: misteri dell'informatica!!! Comunque anche a me interesserebbe di tanto in tanto affrontare l'argomento "testi", perché non penso affatto che siano parole prive di valore come qualcuno ha affermato in altri contesti, almeno per quel che riguarda moltissimi pezzi!


Ci sono, ci sono i burloni anche qui caro Papa....
Solo che hanno capito che non era il caso


Profilo

Visualizza ultimi messaggi:  Ordina per:

Tutti gli orari sono UTC +2 ore [ ora legale ]
Pagina 1 di 1
12 messaggi
Visitano il forum: Nessuno e 1 ospite
Cerca per:
Apri un nuovo argomento  Rispondi all’argomento
Non puoi aprire nuovi argomenti
Non puoi rispondere negli argomenti
Non puoi modificare i tuoi messaggi
Non puoi cancellare i tuoi messaggi
cron